„namens“: Adverb namensAdverb | adverb adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) by the name of by the name of namens namens esempi ein Mann namens Müller a man called (oder | orod by the name of) Müller ein Mann namens Müller „namens“: Präposition, Verhältniswort namensPräposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) on behalf of, in the name of on behalf of namens in the name of namens namens esempi ich frage namens meiner Mutter I am asking on behalf of my mother ich frage namens meiner Mutter namens und auftrags Rechtswesen | legal term, lawJUR in the name and on behalf of namens und auftrags Rechtswesen | legal term, lawJUR
„im-“ im- [im] Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) im- → vedere „in-“ im- → vedere „in-“
„Auftrag“: Maskulinum Auftrag [-ˌtraːk]Maskulinum | masculine m <Auftrag(e)s; Aufträge [-ˌtrɛːgə]> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) instructions, directions, order order, contract, commission task, mission, job brief, mandate, contract of agency embankment, filling order(sPlural | plural pl) Auftrag Instruktionauch | also a. Militär, militärisch | military termMIL instructionsPlural | plural pl Auftrag Instruktionauch | also a. Militär, militärisch | military termMIL directionsPlural | plural pl Auftrag Instruktionauch | also a. Militär, militärisch | military termMIL Auftrag Instruktionauch | also a. Militär, militärisch | military termMIL esempi in höherem Auftrag on orders from above in höherem Auftrag dem Auftrag gemäß according to instructions dem Auftrag gemäß einen Auftrag erledigen (oder | orod ausführen) to carry out an order einen Auftrag erledigen (oder | orod ausführen) einen Auftrag erledigen (oder | orod ausführen) Militär, militärisch | military termMIL Kampfauftrag to carry out a mission einen Auftrag erledigen (oder | orod ausführen) Militär, militärisch | military termMIL Kampfauftrag einen Auftrag bekommen to get an order einen Auftrag bekommen einen Auftrag bekommen auch | alsoa. Militär, militärisch | military termMIL to receive an assignment einen Auftrag bekommen auch | alsoa. Militär, militärisch | military termMIL den Auftrag erteilen, dass etwas geschieht to give instructions foretwas | something sth to be done den Auftrag erteilen, dass etwas geschieht jemandem den Auftrag geben, etwas zu tun to instructjemand | somebody sb to doetwas | something sth jemandem den Auftrag geben, etwas zu tun den Auftrag haben, etwas zu tun den Befehl haben to have instructions to doetwas | something sth, to be instructed to doetwas | something sth den Auftrag haben, etwas zu tun den Befehl haben den Auftrag haben, etwas zu tun beauftragt sein to be commissioned to doetwas | something sth den Auftrag haben, etwas zu tun beauftragt sein den Auftrag haben, etwas zu tun bevollmächtigt sein to be authorized to doetwas | something sth den Auftrag haben, etwas zu tun bevollmächtigt sein im Auftrag seiner Wähler handeln Politik | politicsPOL to act on the mandate (oder | orod in the name) of one’s constituents im Auftrag seiner Wähler handeln Politik | politicsPOL im Auftrag von (oder | orod des) Herrn X teile ich Ihnen mit, dass … I have been directed by Mr. X to inform you that … im Auftrag von (oder | orod des) Herrn X teile ich Ihnen mit, dass … ich komme im Auftrag des Herrn X I have come on behalf of Mr. X, Mr. X has asked me to see you ich komme im Auftrag des Herrn X ich habe den ehrenvollen Auftrag, Sie willkommen zu heißen it is my pleasant duty to welcome you ich habe den ehrenvollen Auftrag, Sie willkommen zu heißen er muss sich an seinen Auftrag halten he has to stick to his orders (oder | orod instructions) er muss sich an seinen Auftrag halten nascondi gli esempimostra più esempi order Auftrag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bestellung commission Auftrag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bestellung Auftrag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bestellung contract Auftrag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liefervertrag Auftrag Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Liefervertrag esempi bindender Auftrag firm order bindender Auftrag freibleibender Auftrag order without engagement freibleibender Auftrag öffentliche (oder | orod staatliche) Aufträge official (oder | orod government) orders öffentliche (oder | orod staatliche) Aufträge Aufträge für öffentliche Bauten contracts for public works, official contracts Aufträge für öffentliche Bauten laut Auftrag according to order laut Auftrag in Auftrag gegeben ordered in Auftrag gegeben Auftrag zur Sperrung eines Schecks stop order Auftrag zur Sperrung eines Schecks Auftrag mit Preisbegrenzung closed order Auftrag mit Preisbegrenzung einen Auftrag annehmen to accept an order einen Auftrag annehmen etwas bei jemandem in Auftrag geben to place an order foretwas | something sth withjemand | somebody sb etwas bei jemandem in Auftrag geben in Auftrag und für Rechnung von by order and for account of in Auftrag und für Rechnung von einen Auftrag ausführen to fill (oder | orod execute) an order einen Auftrag ausführen sich um Aufträge bemühen to canvass (oder | orod solicit) orders sich um Aufträge bemühen nascondi gli esempimostra più esempi task Auftrag Aufgabe job Auftrag Aufgabe Auftrag Aufgabe mission Auftrag Mission Auftrag Mission esempi mit besonderem Auftrag on (a) special mission mit besonderem Auftrag der historische Auftrag einer Nation the historical mission of a nation der historische Auftrag einer Nation brief Auftrag Rechtswesen | legal term, lawJUR an Anwalt Auftrag Rechtswesen | legal term, lawJUR an Anwalt mandate Auftrag Rechtswesen | legal term, lawJUR an Bevollmächtigte contract of agency Auftrag Rechtswesen | legal term, lawJUR an Bevollmächtigte Auftrag Rechtswesen | legal term, lawJUR an Bevollmächtigte esempi im Auftrag Rechtswesen | legal term, lawJUR by proxy im Auftrag Rechtswesen | legal term, lawJUR im Auftrag by attorney im Auftrag im Auftrag by procuration, per procurationem im Auftrag einem Anwalt einen Auftrag erteilen to brief a barrister einem Anwalt einen Auftrag erteilen nascondi gli esempimostra più esempi embankment, fill(ing) Auftrag Bauwesen | buildingBAU Auftrag Bauwesen | buildingBAU
„contrition“: noun contrition [kənˈtriʃən]noun | Substantiv s Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Zerknirschung, Reue Bußfertigkeit, Reue Zerknirschungfeminine | Femininum f contrition remorse Reuefeminine | Femininum f contrition remorse contrition remorse Bußfertigkeitfeminine | Femininum f contrition religion | ReligionREL repentance Reuefeminine | Femininum f contrition religion | ReligionREL repentance contrition religion | ReligionREL repentance contrition syn vgl. → vedere „penitence“ contrition syn vgl. → vedere „penitence“ esempi (im)perfect contrition (un)vollkommene Reue (im)perfect contrition
„i. A.“: Abkürzung i. A.Abkürzung | abbreviation abk (= im Auftrag) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) p. p. p. p. i. A. i. A.
„Name“: Maskulinum Name [ˈnaːmə]Maskulinum | masculine m <Namens; Namen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) name, species, nomenclature name, designation name name, reputation, repute big name name, behalf appellative, proper name name Name eines Menschen Name eines Menschen esempi seinen Namen nennen seinen Namen sagen to say his name seinen Namen nennen seinen Namen sagen etwas beim rechten Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to calletwas | something sth by its proper name etwas beim rechten Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden bei seinem Namen nennen to calljemand | somebody sb by his name jemanden bei seinem Namen nennen die Dinge (oder | orod das Kind) beim (rechten) Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to call a spade a spade die Dinge (oder | orod das Kind) beim (rechten) Namen nennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig unter falschem (oder | orod fremdem) Namen reisen to travel incognito unter falschem (oder | orod fremdem) Namen reisen ich kenne ihn (nur) unter dem Namen X I (only) know him by the name of X ich kenne ihn (nur) unter dem Namen X auf den Namen X lautend registered (oder | orod made out) in the name of X auf den Namen X lautend die Rechnung geht auf seinen Namen the bill is on his account, he is picking up the bill die Rechnung geht auf seinen Namen das Kind muss doch einen Namen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the thing (oder | orod matter) must have a name das Kind muss doch einen Namen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sein Name wird fortbestehen (oder | orod fortleben) his name will endure sein Name wird fortbestehen (oder | orod fortleben) er führt den Namen seiner Mutter he uses (oder | orod goes by) his mother’s name er führt den Namen seiner Mutter das Geschäft geht auf den Namen der Ehefrau the business is under (oder | orod in) the wife’s name das Geschäft geht auf den Namen der Ehefrau der Hund hört auf den Namen,Lux‘ the dog answers to the name of ‘Lux’ der Hund hört auf den Namen,Lux‘ mein Name ist Hase, ich weiß von nichts I don’t know anything about anything, search me! mein Name ist Hase, ich weiß von nichts der Name tut nichts zur Sache the name is not relevant (oder | orod important) der Name tut nichts zur Sache wie ist Ihr Name? what is your name? wie ist Ihr Name? seinen Namen nennen sagen, wie man heißt to give (oder | orod say) one’s name seinen Namen nennen sagen, wie man heißt darf ich (Sie) um Ihren Namen bitten may I ask your name, please darf ich (Sie) um Ihren Namen bitten jemanden nur dem Namen nach kennen to knowjemand | somebody sb only by name jemanden nur dem Namen nach kennen jemanden nach dem (oder | orod seinem) Namen fragen to askjemand | somebody sb his (oder | orod her) name jemanden nach dem (oder | orod seinem) Namen fragen etwas unter falschem Namen veröffentlichen to publishetwas | something sth under a pen name (oder | orod nom de plume, pseudonym) etwas unter falschem Namen veröffentlichen seinen Namen unter ein Schriftstück setzen to sign a document seinen Namen unter ein Schriftstück setzen sich (Dativ | dative (case)dat) einen anderen Namen zulegen to adopt another (oder | orod a different) name sich (Dativ | dative (case)dat) einen anderen Namen zulegen einen (anderen) Namen annehmen to assume a(nother) name einen (anderen) Namen annehmen ein (voll) ausgeschriebener Name a name (written) in full ein (voll) ausgeschriebener Name sein voller Name his full name sein voller Name jemanden mit Namen kennen to knowjemand | somebody sb by name jemanden mit Namen kennen jemanden mit Namen anreden to addressjemand | somebody sb by name jemanden mit Namen anreden ein Mann mit Namen Müller a man by the name of Müller, a man called Müller ein Mann mit Namen Müller unter dem Namen … under (oder | orod by) the name of … unter dem Namen … der Name des Herrn sei gelobt Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL the name of the Lord be praised der Name des Herrn sei gelobt Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL der Name Smith the name of Smith der Name Smith … mit Namen by the name of … … mit Namen jemandes Namen rufen to shout (oder | orod call) sb’s name jemandes Namen rufen jemandes Namen missbrauchen to misuse (oder | orod abuse) sb’s name jemandes Namen missbrauchen seinem Kind einen Namen geben taufen to christen one’s child seinem Kind einen Namen geben taufen seinem Kind einen Namen geben to name one’s child seinem Kind einen Namen geben die Namen verlesen to call the roll die Namen verlesen ohne Namen nameless, anonymous ohne Namen nascondi gli esempimostra più esempi name Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen species Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen nomenclature Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen Name Gattungsnamenund | and u. Sachbezeichnungen esempi die Namen der Bäume [Pflanzen, Tiere] the names of trees [plants, animals] die Namen der Bäume [Pflanzen, Tiere] die Namen der Wochentage [Monate] the (names of the) days of the week [months] die Namen der Wochentage [Monate] name Name Bezeichnung, Benennung designation Name Bezeichnung, Benennung Name Bezeichnung, Benennung esempi er ist nur dem Namen nach der Leiter des Werkes he is the manager of the factory in (oder | orod by) name only er ist nur dem Namen nach der Leiter des Werkes er verdient den Namen Vater nicht he doesn’t deserve to be called a ‘father’ er verdient den Namen Vater nicht er macht dem Namen eines Christen keine Ehre he does not live up to Christian standards er macht dem Namen eines Christen keine Ehre Gräueltaten ohne Namen literarisch | literaryliter unnamed atrocities Gräueltaten ohne Namen literarisch | literaryliter nascondi gli esempimostra più esempi name Name Ruf, Ansehen reputation Name Ruf, Ansehen repute Name Ruf, Ansehen Name Ruf, Ansehen esempi ein ehrlicher Name an honest name ein ehrlicher Name einen guten Namen haben to have a good name (oder | orod reputation) einen guten Namen haben ihr unbescholtener Name her irreproachable reputation ihr unbescholtener Name sein guter Name ist hin umgangssprachlich | familiar, informalumg his good name (oder | orod his reputation) is ruined sein guter Name ist hin umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat einen Namen zu verlieren his reputation (oder | orod good name) is at stake er hat einen Namen zu verlieren was bedeutet schon ein Name? what’s in a name? was bedeutet schon ein Name? sich (Dativ | dative (case)dat) einen Namen machen to make one’s name, to make a name for oneself, to build up a reputation sich (Dativ | dative (case)dat) einen Namen machen sich (Dativ | dative (case)dat) bei jemandem einen Namen machen to gain sb’s respect sich (Dativ | dative (case)dat) bei jemandem einen Namen machen seinem Namen Schande (oder | orod keine Ehre) machen to do no credit to one’s name, not to live up to one’s name seinem Namen Schande (oder | orod keine Ehre) machen er macht seinem Namen alle Ehre he is a credit to his name er macht seinem Namen alle Ehre ein Mann [Wissenschaftler] von Namen a man [scientist] of repute, a respected man [scientist] ein Mann [Wissenschaftler] von Namen der junge Mann hat schon einen Namen the young man has made a name for himself already der junge Mann hat schon einen Namen er ist es seinem Namen schuldig he owes it to his reputation er ist es seinem Namen schuldig Name ist Schall und Rauch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig what’s in a name? Name ist Schall und Rauch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig besser die Mittel als Name und Titel sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa rather have the means than name and title besser die Mittel als Name und Titel sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw ein guter Name ist besser als Silber und Gold sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw a good name is worth more than silver and gold ein guter Name ist besser als Silber und Gold sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw nascondi gli esempimostra più esempi (big) name Name berühmte Person Name berühmte Person esempi die großen Namen unseres Jahrhunderts the great names of our century die großen Namen unseres Jahrhunderts name Name Auftrag, Bevollmächtigung behalf Name Auftrag, Bevollmächtigung Name Auftrag, Bevollmächtigung esempi in jemandes Namen (handeln) (to act) in sb’s name (oder | orod on behalf ofjemand | somebody sb, in the name ofjemand | somebody sb) in jemandes Namen (handeln) ich spreche nur in meinem eigenen Namen I speak for myself only ich spreche nur in meinem eigenen Namen Sie können in meinem Namen handeln you may act on my behalf (oder | orod in my name) Sie können in meinem Namen handeln ich gratuliere auch im Namen meines Mannes congratulations on my husband’s behalf too ich gratuliere auch im Namen meines Mannes im Namen des Gesetzes [des Volkes, Gottes] in the name of the law [of the people, of God] im Namen des Gesetzes [des Volkes, Gottes] im Namen der Menschlichkeit [Gerechtigkeit, Wissenschaft] in the name of humanity [justice, science] im Namen der Menschlichkeit [Gerechtigkeit, Wissenschaft] nun geh in Gottes Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg go for heaven’s sake! nun geh in Gottes Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg in des (oder | orod in drei) Teufels Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg hang it (all)! damn it (all)! in des (oder | orod in drei) Teufels Namen! umgangssprachlich | familiar, informalumg nascondi gli esempimostra più esempi appellative Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Gattungsname Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Gattungsname (proper) name Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Eigenname Name Sprachwissenschaft | linguisticsLING Eigenname
„IM“: Maskulinum | Abkürzung IMMaskulinum | masculine mAbkürzung | abbreviation abk <IM; IMs> (= inoffizieller Mitarbeiter) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) informer to the State Security Service informer to the State Security Service IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR
„im“: Präposition, Verhältniswort im [ɪm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) in the in the im im im → vedere „groß“ im → vedere „groß“ esempi im Büro [Garten, Wasser, Zimmer] in the office [garden, water, room] im Büro [Garten, Wasser, Zimmer] im Osten in the east im Osten im Traum in one’s dream im Traum im Bett in bed im Bett im Januar in January im Januar im Jahre 2011 in (the year) 2011 im Jahre 2011 im Deutschen [Englischen] in German [English] im Deutschen [Englischen] im Allgemeinen in general im Allgemeinen im Ganzen in all im Ganzen nicht im Geringsten not in the least nicht im Geringsten noch im Unklaren sein to be still undecided noch im Unklaren sein im Übrigen furthermore im Übrigen im Fallen [Steigen, Sprung] when falling [rising, jumping] im Fallen [Steigen, Sprung] nascondi gli esempimostra più esempi
„Namen“: Maskulinum Namen [ˈnaːmən]Maskulinum | masculine m <Namens; Namen> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Namen → vedere „Name“ Namen → vedere „Name“
„auftragen“: transitives Verb auftragentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) serve up lay on, put on, apply wear out distribute embank, up plot, coat, deposit draw, sketch, trace, plot, lay off serve (up) auftragen Speisen etc auftragen Speisen etc esempi es ist aufgetragen (worden) dinner (oder | orod lunch) is served es ist aufgetragen (worden) put (oder | orod spread) (etwas | somethingsth) on, apply auftragen Farbe, Salbe etc auftragen Farbe, Salbe etc auch | alsoa. lay on auftragen Farbe auftragen Farbe esempi er trug die Salbe auf die (selten der) Wunde auf he applied the ointment to the wound er trug die Salbe auf die (selten der) Wunde auf die Farbe lässt sich gut auftragen the paint goes on well die Farbe lässt sich gut auftragen esempi jemandem etwas auftragen, jemandem auftragen, etwas zu tun anweisen to instructjemand | somebody sb to doetwas | something sth jemandem etwas auftragen, jemandem auftragen, etwas zu tun anweisen jemandem etwas auftragen, jemandem auftragen, etwas zu tun befehlen to orderjemand | somebody sb to doetwas | something sth jemandem etwas auftragen, jemandem auftragen, etwas zu tun befehlen jemandem etwas auftragen, jemandem auftragen, etwas zu tun bitten to askjemand | somebody sb to doetwas | something sth jemandem etwas auftragen, jemandem auftragen, etwas zu tun bitten jemandem etwas auftragen, jemandem auftragen, etwas zu tun die Aufgabe übertragen to entrustjemand | somebody sb with doingetwas | something sth jemandem etwas auftragen, jemandem auftragen, etwas zu tun die Aufgabe übertragen er trug mir Grüße an dich auf he asked me to give you his regards er trug mir Grüße an dich auf mir wurde ein heikles Geschäft aufgetragen I was entrusted with a delicate task mir wurde ein heikles Geschäft aufgetragen es wurde ihm größte Sorgfalt aufgetragen he was requested to exercise the greatest care es wurde ihm größte Sorgfalt aufgetragen hat man dir nichts aufgetragen? instruiert haven’t you been told what to do? hat man dir nichts aufgetragen? instruiert hat man dir nichts aufgetragen? Nachricht zu übermitteln haven’t you got a message for me? hat man dir nichts aufgetragen? Nachricht zu übermitteln nascondi gli esempimostra più esempi wear out auftragen Kleider etc auftragen Kleider etc plot, lay (oder | orod mark) (etwas | somethingsth) off auftragen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Strecke auftragen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Strecke draw auftragen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Kurve sketch auftragen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Kurve trace auftragen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Kurve auftragen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Kurve distribute auftragen BUCHDRUCK Farbe etc auftragen BUCHDRUCK Farbe etc esempi Farbe auf die Form auftragen to roll the forme Farbe auf die Form auftragen Farbe durch Walzen auftragen to roll on the ink Farbe durch Walzen auftragen embank auftragen Bauwesen | buildingBAU anschütten auftragen Bauwesen | buildingBAU anschütten fill (etwas | somethingsth) (up) auftragen Bauwesen | buildingBAU ausfüllen auftragen Bauwesen | buildingBAU ausfüllen plot auftragen Technik | engineeringTECH Messwerte auftragen Technik | engineeringTECH Messwerte coat auftragen Technik | engineeringTECH Farben auftragen Technik | engineeringTECH Farben deposit auftragen Technik | engineeringTECH Schweißgut auftragen Technik | engineeringTECH Schweißgut „auftragen“: intransitives Verb auftragenintransitives Verb | intransitive verb v/i Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) be bulky exaggerate, lay it on thick be bulky auftragen von Kleidern etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auftragen von Kleidern etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exaggerate auftragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg lay it on thick auftragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg auftragen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg esempi du darfst nicht so dick auftragen! don’t lay it on so thick! du darfst nicht so dick auftragen! „Auftragen“: Neutrum auftragenNeutrum | neuter n <Auftragens> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) application welding deposition application auftragen von Farbe etc auftragen von Farbe etc (welding) deposition auftragen Technik | engineeringTECH auftragen Technik | engineeringTECH